爱语导读:4月7日,教育部首次发布《中国高等教育质量报告》。报告称,2015年,中国在校大学生规模达到3700万人,位居世界第一;各类高校2852所,位居世界第二;毛入学率40%,高于全球平均水平。
In 1949 when the People’s Republic of China was founded, only 117,000 students were attending colleges or universities. But the number soared to 37 million in 2015 - the world’s largest student population.
1949年中华人民共和国成立的时候,仅有11.7万在校大学生。而在2015年,这个数字已经飙升到3700万,中国在校大学生的规模已居全球首位。
Now, one in every five college students is in China, according to the country’s first quality report on higher education, which was released by the Ministry of Education on Thursday.
7日,教育部首次发布了中国高等教育系列质量报告,报告表明,中国目前在校大学生的数量已占全球的五分之一。
China’s higher education system, one of the largest in the world, has evolved quickly and contributed greatly to the country’s development during the past seven decades, the report said.
报告说,在过去的七十年里,中国高等教育系统迅速发展,为国家的发展做出了很大的贡献,目前已经成为世界上最大的高等教育系统之一。
The number of colleges and universities in the country now stands at almost 2,900, and is second only to the United States.
全国各类高校数量达到了将近2900所,位居世界第二,仅次于美国。
The report also shows that expenditures on higher education have increased greatly in recent years - as has the number of educators, the amount of real estate and teaching resources.
报告还指出,近些年来,随着高校专任老师、教学资产和资源的数量的增加,全国高等教育经费也大幅增加。
"The fast development of higher education in China has offered more ordinary Chinese people the opportunity to attend college. It has also provided intelligent support for the dramatic transformation of Chinese society," said Wu Yan, director of the Higher Education Evaluation Center, an institute under the ministry that conducted research for the report.
“中国高等教育的快速发展让更多的普通人有机会进入大学学习。这为中国社会的成功转型提供了智力上的支持,”教育部高等教育教学评估中心主任吴岩说。
"Colleges and universities are playing increasingly important roles in the country’s efforts to innovate."
“高校对国家创新的作用越来越大。”
But the report also found that China’s higher education system has problems to overcome.
但是报告也指出中国高等教育仍有很多问题需要克服。
It mentions a low transfer rate for scientific research achievements, inadequate education in the fields of innovation and entrepreneurship and a phenomenon that gives more weight in educators’ performance assessments to research success than to their teaching ability.
例如,高校科研成果转化率低、创新人才培养力度不够、评定高校教师过多注重科研,而非其教学能力。
Zhong Binglin, director of the Chinese Society of Education, said it will take time to solve the problems.
中国教育协会会长钟秉林表示要解决这些问题需要时间。
"There is still much to be done for most colleges and universities to catch up with world-class universities," he said.
“对于大多数高校来说,要赶上世界级大学的水平还有很长的路要走。”
"To improve China’s higher education, reforms should be continued, more resources should be allocated and advanced educational ideas should be introduced to create a good learning atmosphere and to cultivate students’ innovative abilities."
“提高中国的高等教育,需要继续深化改革,加大教育资源配置,引进先进的教育理念,以创造良好学风,培养学生的创新能力。”
来源:China Daily双语版
【对于学习,从现在开始,你还没有晚。别说自己没基础,慢慢来;你不懂?问我吧!——订阅微信公众号:爱语吧BBC(iyubabbc】
我来说两句排行榜