每天十分钟,搞定文言文(48)温庭筠传

  (温)庭筠(yún),字飞卿,旧名岐(qí),并州人,宰相彦博之孙也。少敏悟,天才雄赡(shàn),能走笔成万言。善鼓琴吹笛,云:“有弦即弹,有孔即吹,何必爨(cuàn)桐与柯亭也。”侧词艳曲,与李商隐齐名,时号“温、李”。才情绮丽,尤工律赋。每试,押官韵,烛下未尝起草,但笼袖凭几,每一韵一吟而已,场中曰:“温八吟”。又谓八叉手成八韵,名“温八叉”。

  【注释】

  赡:富足,足够。

  言:字。

  善:善于,擅长。

  爨桐:据说吴地有人用桐木来烧火做饭,蔡邕听到火爆的声音,知道是良木,就要来制作成了琴。后来人们就把爨桐作为好琴的代称。

  柯亭:地名,在浙江。汉朝末年蔡邕在这里避难,用当地的竹子制作笛子,声音嘹亮,后来柯亭成为了好笛的代称。

  侧词艳曲:侧艳:指文辞艳丽但过于轻佻。这里指温庭筠的诗。

  李商隐:唐代著名诗人,以“无题”诗著称。和杜牧合称小李杜。

  工:擅长,善于。

  律赋:一种文体,要求对偶工整,还要押韵。

  官韵:考试时官府要求的韵书,考生必须遵守。

  凭:靠着。诗词中这种意思很多,如“独自莫凭栏。”

  几:小或矮的桌子。

  【译文】

  温庭筠,字飞卿,原来的名字叫温岐,是并州人,是宰相温彦博的后代。他小时候机智聪明悟性很高,非常有才华,能一次运笔疾书写成上万字的文章。又善于弹琴和吹笛子,说:“有弦就可以弹,有孔就可以吹,为什么一定要爨桐琴和柯亭笛这种好的乐器不可呢。”他的诗辞采艳丽而流于轻佻,和李商隐齐名,当时的人称为“温李”。温庭筠才情绮丽,尤其擅长写律赋。每次考试的时候,必须押官韵,他在灯烛下从不打草稿,只把手笼在袖子里,靠着几案,每一韵吟一次就成了,考场中叫他“温八吟”。又说他八次叉手作成八韵,叫他“温八叉”。

  【拓展】

望江南

  梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。

更漏子

  玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。

  梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。

  【长按二维码,关注徐子曰】加入徐子曰学习群,可直接交流。徐子曰学习群 482106566【qq群】

  直播课微信关注

声明:本文由入驻搜狐公众平台的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
推荐阅读