诗歌回响|维森特•阿莱克桑德雷【西班牙】:献给一个死去的姑娘

维森特·阿莱克桑德雷(18981984),西班牙诗人。他的诗歌中既有现代派的手法,又有西班牙抒情诗的传统。这两者的融合,让他发出了一种独特的抒情声音。代表诗集有《天堂的影子》等。1977年,他获诺贝尔文学奖。

  

  献给一个死去的姑娘

  告诉我,告诉我你处女心中的秘密,

  告诉我你葬身地下的秘密,

  我要知道为什么你现在成了水,

  是清新的河岸,那儿一些赤露的脚在用浪沫洗涤。

  告诉我,为什么在你披散的秀发上,

  在你那受到爱抚的芳草上,

  燃烧或安详的太阳

  在降下,滑落,爱抚,它抚摸着你,

  犹如一阵清风只吹送着一只鸟儿或一只手。

  告诉我,为什么你的心像一座纤小的丛林

  在地下等待着不可能飞来的鸟儿,

  这整个的歌儿在眼睛上面

  在无声地经过时变出梦幻。

  哦,你,歌儿啊,献给一个死去或活着的躯体,

  献给在地下长眠的美人,

  你歌唱石头的颜色,吻我嘴唇的颜色吧,

  歌唱吧,就像珍珠母在睡觉或呼吸。

  这个纤腰,这忧郁胸膛的微弱的容量,

  这无视风儿的飘拂的卷发,

  这双只有寂静在荡漾的眼睛,

  这些如同珍藏的象牙的牙齿,

  这阵拂过枯草纹丝不动的微风……

  哦,你,欢乐的天空,像浮云般移动,

  哦,幸福的鸟儿,你在肩头微笑;

  清新的泉水,潺潺流去,同月光一起把你缠绕,

  柔软的草地,受爱慕的脚步在上面踩过。

  原载于《世界文学》1980年第6

  版权所有,如需转载请注明出处。

(公众号责编:文娟)

  微信号:WorldLiterature1953

  世界多变而恒永 文学孤独却自由

  

2017年《世界文学》征订方式

  订阅零售

  全国各地邮局

  银行汇款

  户名:社会科学文献出版社

  开户行:工行北京北太平庄支行

  账号:0200010019200365434

  微店订阅

备注:请在汇款留言栏注明刊名、订期、数量,并写明收件人姓名、详细地址、邮编、联系方式,或者可以致电我们进行信息登记。

  订阅热线010-59366555

  征订邮箱qikanzhengding@ssap.cn

声明:本文由入驻搜狐公众平台的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
推荐阅读