诗光年·7月27日 魔女已把神圣的吻 送到杯沿,等他把爱情享受

  音乐

  雪莱

  1

  我的心渴求神圣的音乐,

  它已干渴得象枯萎的花;

  快让旋律如美酒般倾泻,

  让音调似银色的雨洒下;

  象荒原没有甘露,寸草不生,

  呵,我喘息着等待乐音苏醒;

  2

  我要啜饮那和乐底精神,

  饮吧,饮吧,——我贪得无餍;

  一条蛇被缚在我的心中,

  让乐声解开忧烦底锁链;

  这融化的曲调从每条神经

  流进了我的头脑和心灵。

  3

  有如一朵盛开的紫罗兰,

  在银色的湖边流溢香泽,

  日午把它盛露的杯饮干,

  也没有雾气能给它解渴,

  于是花儿死了;呵,却有芬芳

  驾着风之翼,浮游在碧波上,——

  4

  有如一个人从金杯啜饮

  闪耀的、泡沫喃喃的美酒,

  因为魔女已把神圣的吻

  送到杯沿,等他把爱情享受……

  查良铮 译

| 珀西·比希·雪莱(Percy Bysshe Shelley,1792—1822),英国浪漫主义诗人。英国文学史上最有才华的抒情诗人之一。雪莱生于英格兰萨塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩汉,12岁进入伊顿公学,1810年进入牛津大学,1811年由于散发《无神论的必然》,入学不足一年就被牛津大学开除。1813年完成叙事长诗《麦布女王》,1818年至1819年完成了两部重要的长诗《解放了的普罗米修斯》和《倩契》,以及其不朽的名作《西风颂》。另有《赞智力美》、《勃朗峰》、《致大法官》等名篇。1822年,因风暴覆舟溺亡。

  * 本诗选自 《诗光年·飞地诗歌历》 七月二十七日诗

声明:本文由入驻搜狐公众平台的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
推荐阅读