日语教程26期

日语教程第26期

  我又回来啦!不知道打秋活的各位进度如何,这次e4打得心真是好累,不过还好通关啦!那么,接下来就是今天的正题啦!

  这次带来的歌曲是,来自《樱花庄的宠物女孩》的OP1,这部番算是我能够进入ACG圈子的一个引导者吧。虽说这部24集的番剧讲述的内容可能是你不愿意面对的,但是实际上,每个人在这个年龄段的成长过程中,都会经历这样或者是那样坎坷与曲折。身边可能总是会有人能比你有天赋,总是有人能比你做得更好。那样一种青春的萌动,都在岁月的长河中慢慢流淌。而这首歌的歌词,也是透露出这样的一种感受。大家的起跑线参差不齐,但是,只有一起努力过,才有只属于自己的那一份欣慰与感动。

  樱花庄这部动画距离动画化已经有5个年头了,但是,很多场景都历历在目。至少在我个人的心中地位也是不可动摇的。剧情的叙述,音乐的使用,都恰到好处。这是最令人欣慰的。

  那么,接下来就是歌词啦!

  1

  2

  3

  4

  5

  6

  7

  8

  9

  10

  11

  12

  13

  14

  15

  16

  17

  18

  19

  20

  21

  22

  23

  24

  25

  26

  27

  28

  29

  30

  31

  Good-bye sadness!

  Girl meets, boy meets girl!

  そして I miss you

  Good-bye sadness!

  Girl meets, boy meets

  girl meets super dream

  1回目 まぐれで

  2回目 って どうだろう

  偶然じゃないよね 3回目が会うのは

  変わったひとだと 割とみんな言うけど

  気になったことは違うんだそこじゃない

  ※君はたぶん純粋いで 純粋を曲げず

  だから小さな日常にさえ

  立ち向かって

  夢を持ってきた

  言葉じゃ足りないユメのアリカ

  きっとこんな風に始まる

  新しいトキメキセカイ※

  ●夢を持ってきた

  言葉を知らないふりして行こう

  トキメキとユメのアリカ●

  Oh! Welcome happiness!

  Girl meets, boy meets girl!

  やっと I know you

  Welcome happiness!

  Girl meets, boy meets,

  girl needs super freedom

  4回目 へんだな

  5回目 ってわざとだ

  確認さえムリなら

  6回 見てみればいい

  分かんないひとだと

  遠ざかっちゃ寂しいよ

  偏見はやめて 仲良しを増やして

  僕は以前鈍感で ひょっとして僕の

  弱さとかで大事なものが消えたのかも

  ☆色が乗ってきた

  心を広げるイロのキセキ

  やがて真っ白い気持ちで

  繋がるキラメキミライ☆

  色が乗ってきた

  形は不思議で説明できない

  キラメキトイロのミライ

  ※repeat

  ☆repeat

  ●repeat

  再见了悲伤

  男孩遇见了女孩!

  我想念你

  再见了悲伤!

  男孩遇见了女孩!

  女孩邂逅的远大梦想

  初次见面是偶然

  那么第二次呢?

  第三次绝对不是巧合吧?

  虽然大家都说你是个怪人

  但我却发现你那令人在意的特别之处

  或许你就是如此纯真,未曾改变过

  所以面对日常的点点滴滴时

  也不会逃避

  光是带着梦想的话语

  无法抵达梦想之处

  令人心跳不已的崭新世界

  肯定会就此展开的

  带着梦想的话语

  就装作没听过吧

  前往心跳不已的梦之所在

  幸福 欢迎你到来

  男孩终于遇见了女孩

  我认识你

  幸福 欢迎你到来

  男孩终于遇见了女孩

  她需要很自由

  第四次相遇 真是不可思议

  第五次见面 这是故意的吧

  倘若无法确认

  就让我们展开第六次的邂逅吧?

  只因尚未理解便远离他人

  可是很寂寞的

  切勿产生偏见 好好相处吧

  过去的我十分迟钝 或许我的弱小

  会让我失去过珍贵的事物

  将染上色彩的心

  敞开色彩缤纷的奇迹

  之后再用纯真的心情

  联系闪烁的未来

  染上色彩的形状

  其中的不可思议已无法言喻

  饱含着闪烁着色彩的未来

  由本人修正网上的歌词以及翻译,感谢提供。

  这里的计数没有把歌曲前奏以及间奏部分的英文计算在内,敬请注意。

  这首歌的歌词基本上就是三位少女的心声,在樱花庄熟识,又若隐若离的那种懵懂感觉,很好地体现在歌词之中。那么接下来,就是词汇部分啦,并不是很难,加油!

  名词:

  (1)まぐれ【1】偶然,偶尔

  注:(1)気まぐれ【0】【名・ナ】反复无常,一时冲动

  (10)(15)在処(ありか)【0】位置,所在之处

  注:《星の在処》,出自《英雄传说6:空之轨迹》,很著名的一首歌。

  (22)偏見(へんけん)【0】偏见,歧视

  (22)仲良し(なかよし)【0】朋友

  (30)形(かたち)【0】 形状

  注:型(かた)【0】型号,模型

  注意二者的区别。

  动词:

  (4)変わる(かわる)【0】【五】变化

  注:注意此处为引申义,是指这个人思想比较“变化”,就是奇怪的意思啦!

  (6)曲げる(まげる)【0】【下一】曲折,弯曲

  (12)(15)ときめく【五】【3】激动,心中喜悦

  (18)確認する(かくにんする)【0】【サ変】确信,确定

  (21)遠ざかる(とおざかる)【4】【五】远离,离开

  注:上一次的《比翼の羽根》中,第一句就出现了此词,还记得吗?

  (28)繋がる(つながる)【3】【五】连接,接上。

  注:繋ぐ(つなぐ),繋げる(つなげる),均为同源动词。

  形容词・副词

  (23)ひょっとして【3】【副】说不定,有可能

  (23)鈍感(どんかん)【0】【ナ】迟钝的

  注: 鈍い(にぶい)【2】【イ】迟钝的

  《輝夜の城で踊りたい》 海未:鈍いのですね。

  (33)やがて【0】【副】大约,差不多

  这首歌出现的单词相对也很简单,语法也不难。但是选取这首歌,一来是因为我个人对这首歌也是十分中意,再者,这首歌的歌词里面出现了很多引申义的用法。一般来说这些引申义不是作为正常的意思来收录进字典的,但是在实际生活中,却是非常常见的,这一点要根据自己实际的使用语境来自行判断语义。

  接下来我们来看看这首歌里面出现过的语法,来看一下吧!

  (4)(20)~だと

  这是一个口语中经常使用的表达,意义在于表示一个间接转述的语气。翻译过来是有一种“(第三人称)说……来着”的感觉。或者翻译成“有人说”,这样的与其不同,翻译也是不一样的。

  例句1:これは最新鋭型の軽巡だと。/说是这是最新锐的轻巡洋舰来着。

  注意这句话中翻译此语法的处理方式。

  例句2:この問題はとても難しいだと友達に言われたが、自力で解き明かした。/朋友说是这问题太难,但是自己做出来了。

  下周见!

  

  祝武运昌隆!

声明:本文由入驻搜狐公众平台的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
推荐阅读