英语里有趣的“外来词”

  学过英语的小伙伴们都知道,英语是一种在不停壮大的语言,基本上平均每98分钟就会有一个新的单词出现。而且英语是一种borrowing language.除了我们熟知的一些词,比如tofu(豆腐)kungfu(功夫)Dama(大妈)Tuhao(土豪)之外,我们看看还有哪些特别有趣的“外来词”:

  一.世外桃源──ShangrilaXanadu

  

  Shangrila是位于西藏的“香格里拉”;Xanadu是现在的元上都遗址,位于内蒙古;这两个词除了表示不同的地点,在英语里都有“世外桃源”的意思。一般Xanadu使用频率更高一些。

  二.点心──Dim sum

  

  Dim sum是来自粤语的音译词。“点心”的范围包括虾饺,叉烧,肠粉等等...早期到欧美的华人移民多数祖籍是广东或者福建,所以英语里有很多粤语和闽南话的外来词~还有tyfoon(台风)、Cumshaw(小费)、Casino(赌场)也都是来自这两种方言的。

  三.寿司──Sushi

  

  寿司是来自于日语的音译词。日语写为“すし”,英语直接借用了日语的发音。

  四.饺子──Gyoza, Ravioli

  

  说到饺子,我们都知道英语里Dumpling, Jiaozi这两种说法。其中Jiaozi是从中文音译过去的。Gyoza(餃子 ぎょうざ)是从日语音译过去的,特指“日式煎饺”。Ravioli是意大利语,是一种意式料理常见的小方饺。

  今天的分享就到这里~英语里还有很多外来词,大家都遇见过什么有意思的外来词呢?

  

声明:本文由入驻搜狐公众平台的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
推荐阅读