BBC英语六分钟|电子烟同样危险

  Rob:HelloI'mRob. Welcometo6 MinuteEnglish. I'mjoinedtodaybyFinn.

  大家好,我是罗伯。欢迎收听英语六分钟。今天和我一起的是菲恩。

  Finn:Hello.Rob.

  你好,罗伯。

  Rob:Todaywearegoingtotalkaboutelectroniccigarettesalsocallede-cigarettesandteachyouwordsthatwillhelpyoutodiscussthesubjectorunderstandnewsaboutit.Doyousmoke, Finn?

  今天我们要讨论的是电子烟,并教大家一些单词,帮助大家以后讨论这个话题或者理解相关新闻。你抽烟吗,菲恩?

  Finn:No. Andsometimesthesmokefromotherpeople'scigarettesmakesmecough(coughsabit). Justthinkingaboutitmakesmewanttocough(coughsagain).

  不。有时候别人抽烟吐出来的烟雾会让我咳嗽(咳嗽了两声)。只要想起来我就想咳嗽(又咳嗽了几声)。

  

  Rob:Yes.It'sbecauseyouareasecondarysmokerinotherwords, you'resomeonewhodoesn'tsmokebutbreathesinthesmokefromsomeoneelse'scigarette. Andthissmokeisveryharmfultoyourhealth. So, hereistoday'squestion, Finn.

  因为你在做被动吸烟者。被动吸烟者是指自己不抽烟却在呼吸别人抽烟所造成的烟雾。而且这种烟很伤身体。那么,我们今天的问题来了,菲恩。

  Finn:OK, goahead.

  好的,问吧。

  Rob:AccordingtotheWorldHealthOrganisation, therearemorethan4,000 chemicalsincigarettesmoke. Howmanyoftheseareknowntobeharmfultoourhealth? Isitatleast:a)50 b)150 c)250

  世界卫生组织的数据显示香烟烟雾中有4000余种化学物质。这其中有多少种已被证实对我们的健康有害?是a)至少50 种,b)至少150种还是 c)至少250种?

  Finn:MmLetmethink. (heguesses)?

  嗯……让我想想。

  Rob:You'llgettheanswerattheendoftheprogramme. Well, electroniccigarettesareeverywherenow. Someestimatessaymorethanamillionpeopleareusinge-cigarettesjustintheUK. Butthesedevicesmightnotbeverysafeforsecondarysmokers

  在节目的最后我会告诉你答案的。电子烟现在在世界各地都普及了。有估计称仅仅在英国用电子烟的人数就超过了100万。但是这种烟或许对于被动抽烟者来说并不是很安全……

  Finn:Isthatso? Ithoughttheywereokaybecausetheyproducevapourratherthanthesmokefullofharmfulchemicalsyougetinordinarycigarettes.

  是吗?我以为它们还可以,因为它们产生的是水蒸气而不是普通香烟产生的那种充满有害的化学物质的烟雾。

  Rob:Well, theWorldHealthOrganisationisnotconvincede-cigarettesareanysafertosecondarysmokers. Ithasrecommendedabanontheuseofelectroniccigarettesindoorsandtheirsaletopeopleunder18 yearsold.

  但是世界卫生组织认为对于被动抽烟者来说电子烟并没有安全到哪里去。该组织还颁布了一项禁令,禁止在室内使用电子烟,并不允许出售电子烟给18岁以下未成年人。

  Finn:Aban? Inotherwords, theydon'twantthemtobepermittedindoorsanymore? Iknowthate-cigarettesworkbyheatingliquidnicotinethisisthesubstanceintobaccowhichmakesitaddictive. Itturnsintovapourwhichisinhaledbythesmoker. Ithoughtbecauseitwasjustvapour, itwasokayfornon-smokers!

  禁令?也就是说他们不允许任何人在室内抽烟?我知道电子烟的工作原理是加热液态的尼古丁。尼古丁就是烟草中让人上瘾的物质。尼古丁变成蒸汽然后被抽烟者吸入。我以为它是液态的对不抽烟的人就没有影响了。

  Rob:It'svapourwithsomechemicalsinit. Andexpertsfearitcouldhavesimilareffectstothesmokeproducedbyordinarycigarettes. ListentowhatProfessorJohnAshtonhastosay. He'sfromtheFacultyofPublicHealthhereintheUK. Whichwordsdoesheusetodescribetheuseofe-cigarettesforanextendedperiodoftime?

  电子烟产生的气体是含有化学物质的水蒸气。专家们担心它会产生和普通香烟相同的影响。让我们听一听英国卫生学院约翰·阿什顿教授是如何说的。他用哪个词表示长时间使用电子烟?

  TherearescientistsinAmericawho'vebeenstudyingsecond-handeffectsoftobaccosmokewhoareraisingtheseissuesnowaboutthee-cigarettes. Andwereallycan'tallowthesethingstogetestablishedbeforeweknowwhatthelong-termeffectsaregoingtobe.

  美国一些科学家在研究烟草烟雾对被动吸烟者的影响,现在他们在质疑电子烟是否同样存在这些问题。在我们弄清楚电子烟的长期影响之前不可以将它的使用合法化。

  Finn:Hetalksaboutlong-termeffects. Hemeansthattheconstantuseofe-cigarettesforanextendedperiodoftimemightcauseharmwhichwearenotawareofyet.

  他谈到了长期影响。他的意思是长时间使用电子烟可能会对人们造成我们还没有意识到的影响。

  Rob:Youcan'tlightupacigaretteinapuborbaranymore. Itwastheeffectofpeople'scigarettesmokeonotherstaffthatledtothebanonordinarycigarettesinBritain. Privatecompaniesandtheauthoritiesarekeennottoriskbringingbackanykindofsmokingtoclosedspacesinpublicplaces.

  你不可以再在酒吧内抽烟了。英国禁烟是因为抽烟者的烟雾对其他员工造成不良影响。私企和有关当局对在封闭的公共场合内恢复任何形式的香烟的使用都十分谨慎。

  Finn:Thisislikelytoannoymanysmokerswhohavebeenmovingtoelectroniccigarettesinanattempttocutdownonnicotineorevenquitsmoking.

  这可能令很多想通过换抽电子烟减少尼古丁摄入量甚至戒烟的烟客感到失望。

  Rob:Yes, manypeoplewanttoquitsmokingstopsmokingatonce. Andtheyfinditeasiertodothisiftheycanusee-cigarettes. Inthelastfewdecadessmokershavebeenfeelingpersecuted.

  是的,很多人想要戒烟。他们觉得如果换抽电子烟戒起烟来可能更容易一些。在过去的几十年里吸烟者有一种受到迫害的感觉。

  Finn:Yes, there'salotofpressureforthemtoquitthehabit.

  是的,戒掉抽烟的习惯给他们造成了很大的压力。

  Rob:Listentowhatthissmokerwhousese-cigaretteshastosay.He'sinapubinBristol. Whichworddoesheusetotalkabouttheharmcertainthingsdotochildren?

  让我们听一听布里斯托尔酒吧里一位电子烟使用者的说法。他用哪个词表示一些事物对孩子们造成伤害?

  Wereactatabsolutelyeverythinginthisworld. Whatwe'llgonnahaveeventuallythoughis'nodrinkingbeer'inpubsbecauseit'sdamagingforchildrentowatchithappening.

  我们对世界上发生的一切事情都会做出反应。到最后我们甚至不可以在酒吧喝酒,因为看到我们喝酒对孩子们有害。

  Finn:Heusestheword'damaging', meaningharmful. Hecomplainsthatthere'sanoverreactiontothingslikecigarettesandalcohol.

  Damage表示伤害。他解释说人们对像香烟、酒这类事物的反应过度了。

  Rob:Yes. An'overreaction'meansrespondingtosomethinginawaywhichismoreforcefulthanrequired. Hecomplainedthatonedaytheauthoritiesmightendupbanningpeoplefromdrinkingalcoholinpubs. Pubs, asweknow, arebarstowhichmostcustomersgotodrinkalcohol.

  是的。反应过度是指对某事物的反响之大超出必要程度。他抱怨说政府最后可能连在酒吧喝酒都禁止。酒吧就是让顾客喝酒的地方。

  Finn:AndIthinkheisusingsomeironyhere.Makingajokehere.

  我想他说的话里面有讽刺的成分。他在开玩笑。

  Rob:Yes. Therighttosmokeornotsmokegeneratespassionatedebates. Smokingisbadforyourhealth, butsomepeoplearguethateatingjunkfoodisbadtoobutit'sstillavailableallovertheplace.

  是的。能否吸烟的话题引起了激烈的辩论。吸烟有害健康,但是有些人反驳说吃垃圾食品也有害,但是垃圾食品仍然到处都有。

  Finn:Cigarettesareaddictiveandit'sverydifficultforpeoplejusttogivethemup.

  吸烟使人上瘾,因此人们很难戒掉。

  Rob:Butherearesomefactswhichmightmakepeoplewhoareabouttolightupcigarettethinkagain. Itoldyouearlierintheprogrammethattherearemorethan4,000 chemicalsincigarettesmoke. AndIaskedyouhowmanyoftheseareknowntobeharmfultohealth. Theoptionswere: atleast50, 150 or250?

  但是有些事实可能让人们不得不在点燃一根香烟前三思一下。我在刚才告诉过你香烟烟雾中有4000多种化学物质。我问你其中被确定对人体有害的有多少种。选项是:至少50 种,至少150种,至少250种。

  Finn:Isaid250. Isitasmanyasthat, Rob?

  我说是250种。有这么多吗,罗伯?

  Rob:Itisasmanyasthat.

  就是这么多。

  Finn:Wow!

  喔!

  Rob:Yes, atleast250. AcordingtotheWorldHealthOrganisationwebsite, itsaysthatmorethan50 chemicalsintobaccosmokeareknowntocausecancer. Anyamountofsecondhandtobacosmokeisthoughttobeunsafe, andsecondhandsmokecausesmorethat600,000 earlydeathsperyear. Well, aswearenearlytheendoftheprogramme, let'sjustremembersomeofthewordsweusedtoday. Finn?

  是的,至少有250种。世界卫生组织网站上的信息显示香烟烟雾中有50多种化学物质致癌。被动吸入无论多么少量的烟雾都被认为是不安全的,每年因被动抽烟死亡的人数超过60万人。好了,我们的节目马上就要结束了。我们来复习一下今天学到的单词怎么样,菲恩?

  Finn:Weheard:

  我们学到了:

  cough

  咳嗽

  secondarysmoker

  被动吸烟者

  ban

  禁令

  nicotine

  尼古丁

  long-term

  长期

  quitsmoking

  戒烟

  damaging

  损害

  overreaction

  过度反应

  Rob:ThanksFinn. Wellthat'sitforthisprogramme.

  谢谢你,菲恩。好了,今天的节目到这里就结束了。

声明:本文由入驻搜狐公众平台的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
推荐阅读