【每日听力】磨耳必备VOA!

  12

  听前必备:

  

  1.prevalence n.流行,盛行,普遍

  There are also questions about the required number of treatments in low-prevalence areas and whether the Tanzanian results can be replicated for mass treatment in large areas.

  人们也质疑,沙眼流行程度低的国家所需的治疗次数以及坦桑尼亚的结果是否能够在广大地区的大规模治疗中重复。

  2.reverse vt.逆转,扭转

  More changes are required to reverse the trend towards centralised power.

  要想扭转权力集中的趋势就得进行更多的改革。

  3.pandemic n.流行病

  By good fortune we have had time -- and still have time -- to prepare for the next global pandemic, because the conditions for it have appeared before the outbreak itself.

  幸运的是,我们已有时间而且还有时间为下一次全球疾病大流行做准备,因为在疾病暴发之前已可看到它所需的条件。

  4.infection n.感染

  I think you’ve got an infection, so you need to rest.

  我认为你已被感染,因此需要休息。

  听力文本

  

  听完再看

  Swaziland has a problem: It has the world's highest prevalence of HIV, the virus that causes AIDS. According to UNAIDS, in 2016, 220 thousand people out of a population of about 1.5 million were living with HIV, including 27.2 percent of all adults ages 15 to 49. Last year, 3,900 citizens of Swaziland died as a result of the HIV virus, and 8,800 were newly infected. In 2016, life expectancy for men was 52 years, 51 years for women.

  Ten years ago, the government of Swaziland made a commitment to stabilizing the epidemic, with an eye to eventually reversing it. With the support of the U.S. government, through the President's Emergency Plan for AIDS Relief, or PEPFAR, the Ministry of Health and other partners expanded access to comprehensive HIV prevention, care, and treatment services for all persons living with HIV/AIDS.

  The effort has proven to be a success. On July 24th, PEPFAR issued groundbreaking data showing that the HIV epidemic is coming under control across all age groups in Swaziland.

  Additional PEPFAR-supported studies released in December 2016, show similar results in Malawi, Zambia, and Zimbabwe. The rate of new HIV infections in these countries has decreased by more than 50 percent, and in Swaziland, by nearly half.

  Malawi, Swaziland, Zambia, and Zimbabwe are among the 13 highest-burden countries where PEPFAR is accelerating its efforts toward reaching epidemic control by 2020 through the UNAIDS 90-90-90 framework and expansion of HIV prevention, while simultaneously sustaining support to all countries and populations where it works.

  We now have clear evidence that four African countries are approaching control of their HIV epidemics, said U.S. Global AIDS Coordinator and Special Representative for Global Health Diplomacy, Ambassador Deborah Birx, M.D.

  These unprecedented findings demonstrate the remarkable impact of the U.S. government's efforts, through PEPFAR and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, in partnership with African countries. We now have a historic opportunity to change the very course of the HIV pandemic.

  斯威士兰有麻烦了:其艾滋病病毒泛滥程度在全球范围内最为严重(艾滋病病毒是引发艾滋病的病毒)。根据联合国艾滋病规划署的数据,2016年,大约每150万人中就有22万人患有艾滋病,其中15-49岁之间的成年人占27.2%。去年,斯威士兰有3900人因感染艾滋病病毒而死亡,另有8800人染上艾滋病病毒。2016年,男性平均寿命为52岁,女性平均寿命为51岁。

  10年前,斯威士兰政府做出承诺要稳定艾滋病泛滥的局势,并着眼于最终逆转艾滋病泛滥的趋势。在美国政府的支持下,通过总统的艾滋病救援紧急计划(PEPFAR),美国卫生部和其他合作伙伴让所有患有艾滋病的人可以获得全面的艾滋病预防知识、护理、治疗服务。

  这项工作很成功。7月24日,艾滋病救援紧急计划发布了史无前例的数据,表明斯威士兰各个年龄段的艾滋病泛滥已经得到了控制。

  2016年12月发布的由艾滋病救援紧急计划支持的其他研究表明,马拉维、赞比亚、津巴布韦实现了类似的成果。这些国家艾滋病新感染率下降了50%多,而斯威士兰的新感染率也达到了将近50%。

  马拉维、斯威士兰、赞比亚、津巴布韦均在13个艾滋病负担最重的国家之列,艾滋病救援紧急计划也在加紧步伐,争取在2020年之前实现对这些国家艾滋病的控制。方式是通过联合国艾滋病规划署90-90-90的框架以及传播艾滋病预防知识,同时持续为其所在工作地区的国家和人民提供支持。

  我们现在已经有了明确的证据表明,有4个非洲国家即将控制其艾滋病疫情,美国全球艾滋病事务协调员、美国全球卫生外交特别代表、医生博士戴博拉(Deborah Birx)如是说道。

  这些前所未有的发现表明美国政府所做工作产生的巨大影响,这些工作都是通过艾滋病救援紧急计划和全球抗击艾滋病、结核和疟疾基金,并与多个非洲国家合作完成的。我们现在有一个千载难逢的机遇来改变艾滋病传播的态势。

  重点句型

  

  

  1. According to UNAIDS, in 2016, 220 thousand people out of a population of about 1.5 million were living with HIV,

  according to 根据,依照

  There is now widespread support for these proposals, according to a recent public opinion poll.

  根据最近的民意调查,目前人们普遍支持这些提议。

  2. Last year, 3,900 citizens of Swaziland died as a result of the HIV virus,

  as a result of... 因为……,由于……

  As a result of all this, their incomes are up and land values have risen.

  这一切的结果是,他们的收入增加了,土地的价值也上升了。

  更

  多

  精

  彩

  公众号ID

  cettest

  

  

  

  

声明:本文由入驻搜狐公众平台的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
推荐阅读