开口跪!那些被老外翻唱的中国神曲!

  

  导语

  邓丽君、张学友、张雨生……这些华语乐坛的顶尖歌手你一定很熟悉。但你是否知道,他们的歌曲甚至传到了国外,被翻唱成外语!想知道翻唱的效果如何?快来看看吧~

  你可能在网络上看到过这样的帖子

  

  

  

  看多了这样的帖子后

  每次听到用外语哼唱的熟悉旋律时

  你是否会忍不住开始怀疑

  难道这首歌又是翻唱国外的?

  

  其实国外还有更多歌手

  翻唱我们的华语歌曲

  不信?

  那就来看看这个盘点视频吧!

  

  看完视频你是不是

  跟青春哥一样震惊了呢?

  原来我们华语歌曲这么厉害!

  

  从上海滩飘出的歌声

  你以为国外翻唱华语歌曲是最近的事吗?

  其实早在上个世纪就开始了

  这首《玫瑰玫瑰我爱你》

  发行于1940年

  由上海滩的歌后之一姚莉演唱

  

  跟弹幕里的小伙伴一样

  多少人当初以为

  这首歌是翻唱的英文歌曲

  《Rose, Rose I Love You》呢?

  实际上英文版1941年在美国才发行

  就成了大热门

  还曾登上当时

  Billboard杂志排行榜第三位

  

  华语歌曲走出国门就是这么早

  而且成绩还就是这么棒!

  除了《玫瑰玫瑰我爱你》以外

  上海滩飘出的优美旋律

  远不止这一首

  还有经典的《夜来香》

  

  弹幕里齐刷刷的女神呼唤!你在天上能听到吗?

  当然相比李香兰的原版

  我们可能更熟悉

  邓丽君的版本

  连原作者黎锦光也称赞

  这是他觉得最好的版本

  

  当然

  这么好的一个作品

  也被翻唱成了韩文版和法语版

  给国外也捎去了这份香气

  

  他们给歌曲刻上中国的烙印

  尽管得到了国外歌手认同

  但是有些华语歌曲

  大部分网友坚持表示

  还是中文听起来更舒服!

  比如丹麦乐队Michael Learns To Rock

  翻唱的这首崔健的经典

  《一无所有》

  

  弹幕提醒!!!这是1986年崔健第一次登台!

  崔健在这首歌曲里

  表现了当年青年人的彷徨和呐喊

  触动了当时多少年轻人的心

  掀起了中国摇滚乐坛的风暴

  而英文翻唱版本

  正如歌名《 I Walk This Road Alone》一样

  则更多体现了一个人的孤独

  情感氛围大有不同

  

  唱得不错,但我选择老崔~

  当然最主要的

  正如弹幕里刷的一样

  没办法把这地地道道的

  中国“土地”的味道

  传递出来

  

  正如弹幕所说,浓浓的乡村味就是这首歌的特色!

  除了曲以外

  中国的填词也独具特色

  像梅艳芳这首《女人花》

  用丰富的诗词意象

  唱进了众多女人的心中

  

  被梅姑炸出来的不只我一个!还有弹幕的小伙伴们!

  翻唱版《You Don't Live Here Anymore》

  由瑞典女歌手Sofia Kallgren演唱

  尽管歌词依然以鼓励女性为主题

  不过直观来看

  英文词要显得直白很多

  

  当然华语音乐受西方音乐的一定影响

  各种西方舶来的曲风

  让流行音乐增添了色彩

  但是能把这些借鉴的元素

  让西方人也赞不绝口的

  也大有人在

  比如擅长西方R&B曲风的陶喆

  在1997年发布了这首《爱很简单》

  直到今天来看

  依然是很优秀的R&B作品

  

  弹幕里那位说:“被97年的这首歌惊到的”带我一个!

  英国歌手Steward Mac

  将这首歌翻唱带回了西方

  英文歌名则是直白的

  《I Love You》

  

  不过当他们知道

  这首地道的R&B

  是由中国人写的时候

  纷纷表示大吃一惊

  

  他们用中文唱出世界的情怀

  中文语言有着特别的韵味

  配合写出的旋律

  独具一格

  其实国外歌手翻唱时

  也会担心失去了中文的歌曲

  无法展现原汁原味的魅力

  这时机智的他们

  就选择了学习中文

  

  成立于1980年的日本摇滚乐团Jaywalk

  可谓是日本殿堂级别的乐队

  而他们就翻唱了

  张雨生的《大海》

  

  “天妒英才”弹幕中的大家也表示出了无尽的惋惜

  在歌曲的最后

  这群大叔们

  就用标准的中文演绎了高潮

  来缅怀这位优秀的中国音乐人

  张雨生

  

  网友们也纷纷表达了

  对他们的用心的赞美

  

  桃色弹幕为我们科普:日本人还正确地发出了“ru”这个音,可见对原唱的尊敬

  就跟张雨生一样

  华语乐坛总有种种遗憾

  他们在留下了珍贵的作品后

  就早早离开人世

  只能引起人们无尽的怀念

  除了张雨生

  你或许还会想起了

  那个让人激动的传奇乐队

  Beyond

  

  而他们的经典歌曲

  《海阔天空》

  直接被这些外国粉丝

  用地道的粤语唱了出来

  

  

  “原谅我这一生不羁放纵爱自由”

  这句话的刷屏

  代表的是大家对黄家驹的思念

  这份情感也传递给了外国的朋友

  他们也用他们的方式

  表达了对这位摇滚巨星的爱

  

  “原谅我这一生不羁放纵爱自由!”被这首歌戳到泪点的举起你们的双手好吗?

  当然翻唱自华语的外国歌曲还有很多

  比如Michael Learns To Rock的

  《Take Me To Your Heart》

  翻唱自歌神张学友的《吻别》

  

  表白歌神!童年男神就是你了!

  还有韩国歌手金亨中翻唱的《童话

  甚至还翻拍了光良的MV

  

  ↑

  光良原版MV

  →

  金亨中翻唱版

  

  小众音乐的左小祖咒

  也被加拿大乐队Cowboy Junkie看重

  翻唱了《我不能悲伤地坐在你旁边》

  MV也很具有艺术性

  

  迷之MV……恩,这个MV确实不好看懂

  或许你听说过

  华语音乐靠各种翻唱而起家

  但是这并不代表华语音乐不行

  我们也听到了那些

  由我们中国人编写

  用中文演唱的优秀歌曲

  正如崛起的中国一样

  中国歌曲也在一步步

  向世界传播自己的旋律

  以后一定会有越来越多外国友人

  爱上翻唱华语歌曲

  甚至爱上用中文来唱华语歌曲

  视频来源:哔哩哔哩弹幕视频网

  图片来源:哔哩哔哩弹幕视频网、网络

  编辑:梁文静、实习生曾澳

声明:本文由入驻搜狐公众平台的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
推荐阅读