谷歌大脑与谷歌翻译:人工智能打造翻译新境界!

  如果你正在使用PC,需要翻译网页上的一段话,你通常的操作可能是:打开“XX翻译”网站—粘贴你需要翻译的原文—点击“翻译”按钮获取结果。当然,你得到的结果也通常是“仅供参考”类别的,因为这就是传说中的“机翻”——精准度一般,很多词汇或语句只是简单地由翻译供应商根据算法选择一个“差不多”的对应译法并推送给用户。

  

  根据雷锋网文章,最近部分记者、企业家、广告商在谷歌位于伦敦的办公室中参加了谷歌的特别发布会。会上,谷歌CEO桑达尔•皮查伊在幻灯片上展示了阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家豪尔赫·路易斯·博尔赫斯的一句名言:“Uno no es lo que es por lo que escribe, sino por lo que ha leído.”(评判一个人不应看他所写,而应看他所读。)随后,桑达尔•皮查伊还读出了旧版Google Translate的翻译结果(巧合的是,至今部分翻译提供商的翻译结果与旧版Google Translate恰好相同,因此下图选择非谷歌厂商的翻译结果)

  

  1219日,谷歌友商提供的翻译结果)

  这样生硬的翻译,你也一定看出来问题出在哪里了吧?以前的翻译结果质量确实一般,难道翻译提供商们就从未重视吗?

  桑达尔•皮查伊“微微一笑”,又展示了新版“AI翻译”——

(12月19日,新版Google Translate展示的翻译结果)

  这个翻译是不是顺畅多了?有没有感觉“机翻”终于到可用的级别了?

  其实谷歌这次的发布会也算是“机缘巧合”。起因是在11月初的一个晚上,东京大学人机交互教授 Jun Rekimoto 发现谷歌机翻的效果相比曾经的“旧版翻译”有了质的提升。Jun Rekimoto随后访问谷歌翻译网站并进行了日译英测试。他把自己口头翻译的《乞力马扎罗的雪》的开头部分简单地输入进电脑中,发现翻译结果几乎可与海明威的原作媲美。要知道,在他做测试的前一天,谷歌翻译还只能给出这样的结果:

  (旧版谷歌翻译对《乞力马扎罗的雪》开头部分的翻译)

  Jun Rekimoto教授的这个发现使得Google Translate成为接下来几天内日本国内的热搜词,也间接催生了谷歌的伦敦发布会。

  谷歌翻译为何能在“短时间”内完成巨大飞跃?

  东方国际美国部查阅资料得知,很多人不清楚的是,谷歌早在五年前就成立了“谷歌大脑”部门,CEO也早已指出谷歌未来将“以AI为主”。“谷歌大脑”遵循的原理是:人工“神经网络”能像婴儿一样,通过不断试错来理解世界,而这能让机器拥有像人类一样的灵活性。2011年,“谷歌大脑”计划采用这一方法聚焦和攻克AI难题,采用机器学习来优化谷歌的移动平台。

  谷歌的AI理念也陆续在安卓语音识别、谷歌翻译、谷歌图像识别等具体产品上体现和成型。前文提到的“谷歌翻译大飞跃”也成为谷歌AI成果之一,这被谷歌称为深度学习神经机器翻译系统(Google Neural Machine Translation ,GNMT)。

  无独有偶,更有三四五六七。实际上,“AI”和“机器学习”早就成为全球各大科技公司的产品发力点。东方国际美国部介绍,除了谷歌,仅美国就有Facebook、苹果、亚马逊、微软等大企业针对AI做出了一些重量级产品。一些人工智能产品也已经引起不小反响。比如特斯拉的自动驾驶电动汽车、国内某厂商近期发布的“人工智能未来手机”等,都展示了大公司探索AI的阶段性成果。

  以美国各大公司为例,据报道,美国著名科技公司都围绕人工智能展开了一场声势浩大的“人”备竞赛,而大学自然成为了兵家必争之地。各大企业对不少美国大学的高材生“出手阔绰”,爱才之心毫不掩饰。比如硅谷流传的故事是,扎克伯格惜财如命,会亲自通过视频和电话了解优秀研究生,给出的年薪很可能直接飙到七位数。科技巨头们关心的是如何掌控未来——他们认为“人工智能无处不在”,而这就是下一个风口。在面对下一个挑战之前,很多企业已经加快了储备人才的步伐。

  那么,谷歌等科技巨头更青睐哪些大学的人才呢?

  东方国际美国部根据Linkedin所统计的2014年数据得知,入职谷歌的毕业生来源前10名分别为如下大学:

  1. 斯坦福大学Stanford University

  2. 加州大学伯克利分校University of California, Berkeley

  3. 卡耐基梅隆大学Carnegie Mellon University

  4. 麻省理工学院Massachusetts Institute of Technology

  5. 加州大学洛杉矶分校University of California, Los Angeles

  6. 密歇根大学University of Michigan

  7. 康奈尔大学Cornell University

  8. 华盛顿大学University of Washington

  9. 伊利诺伊大学厄巴纳-香槟分校University of Illinois, Urbana-Champaign

  10. 哈佛大学Harvard University

  而紧随其后的还有如下大学:圣何塞州立大学、加州大学圣地亚哥分校、得克萨斯大学奥斯汀分校、加州大学戴维斯分校、纽约大学、南加州大学、宾夕法尼亚大学、佐治亚理工学院等。

  可以说,近年来,我们看到了AI相关企业和产品的巨大进步。但就谷歌翻译这一个产品来说,并未达到完美的程度。除了“其他语言→英语”仍有待提升之外,像“其他语言→中文”这样的翻译路径仍然缺乏足够的数据积累和算法优化。不过,“机翻”明显已经开始进入新境界了,未来的AI世界即将更好看!东方国际美国部期待有计算机天赋的大家都能成为AI界新星!

  TIPS

  在以上大学中,哪些大学更值得读?东方国际美国部为大家重点介绍一下以下三所榜上有名的美国著名院校。

  加州大学伯克利分校:该校计算机专业与麻省理工、斯坦福并驾齐驱,全美排名NO.1,可谓美国工程技术界的研究领袖。UCB的计算机专业毕业生知名校友达50多名,title基本都是CEO、创始人和主席,任职于计算机界的各大公司。

  德克萨斯大学奥斯汀分校:克萨斯奥斯汀分校是非常强的理工科学校,计算机专业排名全美第9。该校培养过一位图灵奖获得者,且PC巨头戴尔公司的创办者迈克尔·戴尔为该校校友。德克萨斯奥斯汀分校所在的奥斯汀市以高科技产业为主,有“硅山”之称。

  佐治亚理工学院:佐治亚理工学院计算机专业排名全美第7,世界前5。佐治亚专为computing设置了学院,而非将计算机科学安置在工程学院,对计算机科学的重视程度可见一斑。佐治亚的计算机专业注重实操性,毕业生多任职于微软、谷歌、Mailchimp以及Palantir。学校的CAP(corporate affiliates program)跟很多企业保持非常好的关系,给学生提供很多对职业发展有帮助的机会。

  本文系东方国际美国部原创整理,如需转载请注明出处。

声明:本文由入驻搜狐公众平台的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
推荐阅读